Robert Ashley
Outside of Time
Ideas about Music
Außerhalb der Zeit
Gedanken über Musik
edited by/herausgegeben von
Ralf Dietrich
English-German Edition
Englisch-deutsche Ausgabe
656 pages/Seiten
Contents/Inhalt
-
Prefaces / Vorworte
-
At the Round Table/Am runden Tisch
by/von Alvin Lucier
-
Editor’s Preface/Vorwort des Herausgebers
by/von Ralf Dietrich
-
The Sparser the More Necessary/Je schwieriger desto notwendiger
by/von Gisela Gronemeyer and/und Reinhard Oehlschlägel
-
Acknowledgements/Danksagung
by/von Robert Ashley
- Towards a New Kind of Opera/Zu einer neuen Art von Oper
- Speech as Music. A Musical Autobiography
Sprache als Musik. Eine musikalische Autobiographie
- Reinventing the Wheel. Different Periods in My Work
Das Rad neu erfinden. Verschiedene Perioden meines Schaffens
- The Dream of a Sound. Some Characteristics of My Music
Der Traum von einem Klang. Einige Merkmale meiner Musik
- “. . . to begin again with music.” Important Elements in My Musical Life
„... neu mit Musik anfangen“. Wesentliche Elemente meines Lebens als Musiker
- Variations on the Drone. A None-Timeline Concept
Variationen über den „Drone“. Das Konzept einer „Non-Timeline“-Musik
- Proportions in Music. The Meaning and Character of Numbers
Proportionen in der Musik. Bedeutung und „Charakter“ von Zahlen
- A New Kind of Opera. Contemporary Opera in the United States
Eine neue Art von Oper. Zeitgenössische Oper in den Vereinigen Staaten
- “. . . and break my heart.” The Difference Between Speaking and Singing
„... und brich mir das Herz“. Der Unterschied zwischen Sprechen und Singen
- “We need more music.” Opera versus Recital
„Wir brauchen mehr Musik“. Oper versus Konzert
- Stories from Real Life. Music with “Characters”
Geschichten aus dem wirklichen Leben. „Persönlichkeiten“ in meiner Musik
- A Typical Score. Production Notebooks and How They are Used
Eine typische Partitur. Produktionsaufzeichnungen und ihre Verwendung
- “Where do the ideas come from?” Opera Subjects and Libretti
„Wo kommen die Ideen her?“ Opernstoffe und Libretti
- “Everybody knows exactly what to do.” Working with Strict Formulas
„Jeder weiß genau, was er zu tun hat“. Komponieren mit strengen Formeln
- Style and Technique. Performance Practice
Stil und Technik. Zur Aufführungspraxis meiner Opern
- Music has Become a Mystery Again. A New Definition of “Form”
Musik ist wieder ein Geheimnis geworden. Eine neue Definition der „Form“
- All Music Can Be Understood. Music with Roots in the Aether
Jede Musik kann verstanden werden. Music with Roots in the Aether
- And So it Goes, Depending. Perfect Lives (Private Parts)
Und so sieht’s aus, je nachdem. Perfect Lives (Private Parts)
- The Magic of Collaboration. Perfect Lives and the “Template”
Die Magie der Zusammenarbeit. Perfect Lines und die „Schablone“
- Telling Stories in an Unusual Way. Atalanta (Acts of God)
Geschichten auf ungewöhnliche Art erzählen. Atalanta (Acts of God)
- A Kind of History of America. A Grand Opera Tetralogy
Eine Art Geschichte der Vereinigten Staaten. Eine große Operntetralogie
- A Wonderful Jungle Full of Exotic Things. Celestial Excursion
Ein wunderbarer Dschungel voller Exotismen. Celestial Excursions
- Letting Off Steam. The Immortality Songs
Dampf ablassen. The Immortality Songs
- Discovering the Musicality of Speech. Mills College
Die Musikalität der Sprache entdecken. Mills College
- The Most Difficult Job in the World. Teaching at Mills
Die schwierigste Tätigkeit auf der Welt. Unterrichten am Mills College
- Illusion Models
- Dreaming in Public. Three Works from the Seventies
Öffentlich träumen. Drei Stücke aus den siebziger Jahren
- In Sara, Mencken, Christ and Beethoven There Were Men and Women
John Barton Wolgamot
- The Sound of Words. Der Klang der Worte
- The ONCE Festival and/und the ONCE Group
- Public Opinion Descends Upon the Demonstrators
- in memoriam . . .
- Evening. Stage Version from/Bühnenversion von in memoriam . . . Kit Carson
- The Wolfman for amplified voice and tape/für verstärkte Stimme und Tonband
- Kittyhawk (An Antigravity piece)
- Combination Wedding and Funeral
- Joy Road Interchange
- Unmarked Interchange
- Entrance
- Frogs
- The Trial of Anna Opie Wehrer and Unknown Accomplices . . .
- “Music has to be about something.” The ONCE Group
„Musik muss von etwas handeln“. Die ONCE Group
- Collections of Images. The ONCE Group Pieces
Bildersammlungen. Die Stücke der ONCE Group
- Conceptual Pieces. Instructions and Annotations
Konzeptstücke. Spielanweisungen und Anmerkungen
- Thinking about the Sound of Speech. Lectures to Be Sung
Über den Klang der Rede nachdenken. Zu singende Vorträge
- When the Virus Kills the Body . . .
- A Last Futile Stab at Fun
- Program and Liner Notes/Programmheft - und Schallplattentexte
- The Fox (1957)
- Sonata . . . (1959–1960)
- The Bottleman (1960)
- Music for the ONCE Festival 1961–1966
- in memoriam . . . Esteban Gómez (quartet) (1963)
- The Wolfman (1964)
- The Wolfman Tape (1964)
- That Morning Thing (1967)
- She Was a Visitor (1967)
- The Wolfman Motorcity Revue (1967–1968))
- String Quartet Describing the Motions of Large Real Bodies (1974)
- How Can I Tell the Difference? (1974)
- Automatic Writing (1979)
- Perfect Lives (1978–1980)
- Atalanta (Acts of God) (1982–1987)
- Au Pair (1982–1987)
- Empire (1982–1991)
- Basic 10 (1988)
- Superior Seven (1988)
- Tract (1958–1992)
- Outcome Inevitable (1991)
- Now Eleanor’s Idea (1993)
- Foreign Experiences (1994)
- Balseros (1997)
- Dust (1998)
- Celestial Excursions (2003)
- Tap Dancing in the Sand (2004)
- Hidden Similarities (2005)
- Concrete (2006)
- List of Works/Werkverzeichnis
- Index